Срећан Дан словенске писмености!

Поздрав од Антонине Миткове, наше студенткиње друге године, која је тренутно у Крагујевцу, преко програма Еразмус+. Срећан празник! #празници #студенти #Еразмус+ #Бугарска #Србија

Крагујевац – промена или бекство?

Човек је комуникативно биће. Треба да комуницира, да промени своју средину, да се развија. Да навикне на нове ствари, људе, места, државе. Да зна како да заиста воли, како да опрости, да чини добро, да плаче – од радости или туге, да живи. Треба да прихвати смрт као нешто природно, да живи за сваки тренутак, да разликује шта је добро и шта зло, да зна када треба да прича и када да ћути. Човек треба да цени све – реч, тренутак, гест и да га потом претвори у сећање. Јер сећања

Летња школа српског језика 2020.

Министарство образовања и науке Републике Бугарске расписало је конкурс за летње школе и курсеве језика за наредну годину. Детаљне информације можете пронаћи овде. Што се Србије тиче, и ове године Министарство додељује СЕДАМ стипендија за летњу школу српског језика у Београду. Школу организује Центар за српски као страни језик на Филилошком факултету. Обично у периоду од 15. јула до 2. августа. Стипендија покрива смештај у студентском дому, храну и часове. Часови обично трају

Прва година 2019/2020 (део први)

Антонија Антонија носи црне мачкасте наочаре и има дугу смеђу косу. Има браон очи, правилан нос и лепе усне. Лепо се облачи. Обично носи блузе, сукњу или фармерке. Она памти сваку ситницу. Све записује у нотес. Никад не видим да она носи минђуше, али има ручни сат. Скоро увек је насмејана. Она је веома паметна и васпитана. Воли да чита књиге и да гледа филмове. Слуша поп музику и воли да се шета с пријатељима. Она је средње висине. Не знам да ли има момка. Антонијин град је Б

Тина Галабова и Натали Стојчева

Тина: Здраво, Натали! Како ти се чини ова друга година на факсу? Натали: Мислим да није баш тако лако. Ове године имамо и руски језик, тако да сада учимо три језика паралелно... Тина: Али ја знам да си ти учила руски језик као и ја. Који језик ти је тежи? Мени је руски тежи него српски. Натали: По мом мишљењу оба језика су тешка зато што имају падеже. А која је најсмешнија реч коју си научила? Мени – „чачкалица”. Тина: А мени „бубашваба”. Не звучи толико страшно као на бугарс

Нина Узунова

Ја сам Нина. Имам двадесет година. Студирам славистику на Софијском универзитету. Долазим из Старе Загоре. Две године живим у Софији. Јако волим Софију, јер је то велики град и има пуно људи. Једна од ствари које ми се највише свиђају јесте да има пуно техно журки и могу ићи готово на све. Поред техно музике, пуно волим и животиње - највише мачке. Имам мачора. Његово име је Џулијан. Веома је леп и има велике зелене очи. Идем на предавања сваки дан. Често не разумем оно о чему

Прве речи и изрази...

Хајде да се играмо и проверимо колико смо научили! Речи и изрази из прве три-четири лекције. Преведите речи и изразе који следе. 1. Идете на: quizwhizzer.com 2. Join a game. 3. Уносите код: 59083. И игра може да почне :). #студенти #вежбаоница #игра #почетниниво #А1 #првагодина

Калојан Борисов

Моје име је Калојан, што јако збуњује Србе и Хрвате, јер њима то звучи доста чудно, можда чак и егзотично. Тако да у Србији и Хрватској имам бројна „имена”. Она која ми сад падају на памет су: Бербатов, Левски, Стојан, Бугарин. У једном тренутку сам одустао од тога да покушавам да научим људе како се зовем, па сам рекао „Добро, зовите ме како год желите, мени је свеједно”. Многи ме људи питају зашто учим српски, зар није прелагано и да ли то уопште има смисла. Искрено, ја ни

Беатрис Стојанова

Ко сам ја? Још увек не знам. Можда обична девојка са обичним сновима. Али у свему обичном може се наћи нешто необично.